Wissensnetz
 lexikon 
Hauptseite
Zufälliger Artikel
 Links 
Forum
Portale
Reisen
Versicherung
Inhaltsverzeichnis
 Hauptmenü 
Home
Bildung
Wissen
--------------------------
Reisen
Lexikon
Versicherung
Suchen
News
 Treffpunkt 
Chat
Forum
 Suche 
Schnellsuche
Sitemap
Kontakt
Impressum
Diskussion:Gaius Iulius Caesar

Stichpunkte
von Wikipedia Diskussion:Beobachtete Fehler

Es ist bis heute ein Standardwerk im schulischen Lateinunterricht (und daher nicht besonders beliebt). Mit dem nötigen Abstand zur Schule lernt man aber die klare Syntax und die stilistische Schönheit schätzen, von der die Lateinlehrer ihre Schüler zu überzeugen versuchen. den ersten satz würde ich rausnehmen, da caesar heutzutage viel lieber gelesen wird als cicero oder sallust. auserdem ist de bello gallico normalerweise die erste richtige Lektüre die man in der Schule liest, und nicht wenige SChüler empfinden den Wechsel von Schulbuch auf Lektüre als angenehm.


weil ich in latein demnächst ein referat über julius caesar halten muss, hab ich in unserer stadtbücherei ein buch ausgeliehen und da steht"die besten Gelehrten und Kenner nehmen an, der erste Träger habe diesem Namen erhalten, weil er in der Schlacht einen Elefanten getötet hate, der in der Sprache der Karthager Caesar hieß" ich hab mich dann gewundert, dass das auf dieser seite nicht bemerkt wurde

Klingt ja interessant, auch weil ich mich noch nie gefragt habe, woher das eigentlich stammt. Hab dann mal http://www.carotta.de/forum/messages/463.html gefunden, wo noch ein paar andere Erklärungen (neben "Elefant") stehen. --Vulture 22:58, 19. Sep 2003 (CEST)

Inhaltsverzeichnis

Caesar oder Cäsar

 

Meines Erachtens müsste es auch im Deutschen Caesar und nicht Cäsar heißen. Er sprach sich vermutlich kajsar aus und das ä ist wohl eher durch sonst übliche Wandlung ae -> ä entstanden. Kann ein "Lateiner" mich bestätigen? Stern 20:42, 4. Apr 2004 (CEST)

Ich denke, das ae in Caesar ist nicht anders zu behandeln als andere aes im Lateinischen auch. Richtigerweise müsste es (ganz unabhängig von der Ausprache) im Deutschen stets unverändert als ae geschrieben werden. Aber leider hat es eine Zeit gegeben (so seit Goethe), wo die Umlaute mächtig in Mode kamen. Ich glaube, selbst Goethe schrieb manchmal Göthe. Jedenfalls schrieb er Italiänische Reise und Cäsar usw. Die bekannteren römischen Namen und Wörter sind nun leider in dieser (m.E. hässlichen) Schreibweise gängig geworden. Bei den griechischen Wörtern ist es dasselbe Probleme. Da haben unsere Vorfahren das ai rücksichtlos in ä verwandelt, s. Klytämnestra (schauderhaft). Seltenere Wörter konnten ihre originale Schreibweise retten, z.B. Gaeta, Aelianus, Graecia. Graecia blieb verschont, weil die Deutschen sowieso nur von Hellas sprachen. Ich fürchte, die altmodische und eigentlich falsche Schreibweise Cäsar wird nicht so leicht wieder auszurotten sein. --Mw 21:07, 4. Apr 2004 (CEST)

Außer sechs Jahren Lateinunterricht kann ich da natürlich auch nicht mehr Fachkundigkeit vorweisen als wohl die meisten hier. Allerdings bin ich auch absolut für die Schreibweise Caesar. Im Lateinischen gab es keine Umlaute und um diesem Eigennamen gerecht zu werden sollte er im Original erhalten bleiben. Abgesehen davon, glaube ich gar nicht, dass Cäsar eine so viel größere Verbreitung genießt als Caesar. Andere Meinungen? --Patrick H 18:29, 13. Mai 2004 (CEST)

Man kann sich wahrscheinlich ewig darüber streiten.. Ich persönlich wäre dafür, eine Lösung zu wählen, und diese auch konsequent durchsetzen, es kann ja nicht sein, dass im Artikel ständig die Schreibweise wechselt! --Crux 08:41, 2. Jul 2004 (CEST)

Bin dafuer ;c)), die originalen Schreibweisen einzuhalten, also Caesar, Consuln usw. - Geos 09:57, 2. Jul 2004 (CEST)

Mal zur Info bei Wortschatz Uni-Leipzig hat "Julius Cäsar" Häufigkeitklasse 16, "Julius Caesar" hat 17, d. h. die Ä-Variante ist ungefähr doppelt so häufig - das ist mE nicht genug, um von der originalen Schreibweise abzuweichen. -- southpark 10:11, 2. Jul 2004 (CEST)

Ja, da habt Ihr schon alle recht, daß die antike Schreibweise Caesar und die Aussprache wohl Kaisar war. Nur leben wir nichtmehr in der Antike sondern in der heutigen Zeit. Wir schreiben einen deutschen Artikel und geben ihm eine deutsche Überschrift. Und nun hat sich halt über die Jahrhunderte im Deutschen die Schreibweise Cäsar entwickelt - und da bin ich auch dafür, daß man sie beibehält. Außer natürlich es handelt sich um jenen Cajus Julius Caesar. --Shekko 12:34, 2. Jul 2004 (CEST)

Mein lieblings Grieche Aeneas steht hier auch nicht unter Äneas (wie hässlich) obwohl die Häufigkeitsstatistig dafür sprechen würde. --Aineias 13:08, 2. Jul 2004 (CEST) (Grichische schreibweise)

Wie wärs, wenn man dafür mal die Meinung eines Altphilogen einholen würde? Wie wird er in der wissenschaftlichen Literatur überwiegend geschrieben? Einfach frei Schnautze zu entscheiden halte ich hier für verfehlt. --elian 21:51, 3. Jul 2004 (CEST)

Zu Diensten! In der heutigen deutschen Fachliteratur heißt das cognomen: Caesar - und zwar immer. Ich hab hier grad die Biografien von Matthias Gelzer (anno 1941), ein rororo-Bändchen von Hans Oppermann (anno 1968) und die neueste, bahnbrechende Biografie von Luciano Canfora (anno 2001) vor mir, die schreiben alle so. (Persönliche Bemerkung: bei Cäsar dreht sich mir der Magen um; warum nicht gleich Zäsar?) - Etwas anders ist\"s mit dem nomen gentile: da wird auch mitunter germanisierend Julius geschrieben. Das mag noch angehen. - Beim praenomen gibt\"s heute nur noch eine Möglichkeit: Gaius. Alles andere ist passé. Gruß, Christian --Seidl 22:09, 3. Jul 2004 (CEST)
Nachtrag: Schau ich in meinem kleinen, einbändigen Brockhaus von 1962, so hat der den Herrn auch unter Caesar verzeichnet. Auch das deutsche Lexikon macht also was anderes als die Wikipedia. Wenn also kein begründeter Widerspruch folgt, werde ich den Titel entsprechend ändern. --Seidl 22:26, 3. Jul 2004 (CEST)
Hui, das ging ja fix :-) Damit wäre der Fall wohl geklärt. --Elian Φ 04:45, 4. Jul 2004 (CEST)

Imho beschränkt sich das Namensproblem nicht auf Caesar, sondern betrifft die meisten alten Römer hier in der Wikipedia. Warum wird z.B. J fast flächendeckend verwendet (Julian etc.), nicht aber beim alten Julius (und doch wieder schon im laufenden Text des Artikels)? K ist ein ähnliches Problem. Habe deshalb Namenskonventionen:Lateinisch angeregt, allerdings keine Resonanz darauf erhalten. -- Carbidfischer 13:57, 17. Jan 2005 (CET)

Aus Wikipedia:Kandidaten für exzellente Artikel:

Gaius Iulius Caesar 5. September 2004

  aus Wikiprojekt Rom
Artikel war bereits vor kurzem vorgeschlagen, damalige Diskussion hier. --mmr 13:37, 6. Sep 2004 (CEST)

  • pro: Warum is der Artikel nicht schon längst exzellent? 217.247.64.94 15:34, 5. Sep 2004 (CEST)
  • abwartend: Dem Artikel fehlen zwar noch einige Bilder und er muss teilw. noch etwas ausgebaut werden, aber er hat durchaus Potential, welches in nächster Zeit umgesetzt werden könnte.
  • contra: der Anfng ist weitgehend ok, aber am Schluss zerfasert das ganze in zusammenhanglose Unterkapitel, die besser in eigenständige Artikel gepackt werden sollten. SteffenG 17:57, 8. Sep 2004 (CEST)
  • contra: Nicht exzellent. Das einzige Bild hat ungeklärten Lizenzstatus. --zeno 02:51, 17. Sep 2004 (CEST)

links

 

geht das nur mir so, oder sind die links von perseus.mpiwg-berlin.mpg.de alle tot? --Nerezza 12:25, 25. Sep 2004 (CEST)

Etymologie von "Scheich"

 

Ich bezweifle stark, dass sich der Titel "Scheich" von "Caesar" herleitet, da im Arabischen ein verzweigtes Wortfeld mit den selben drei Wurzelkonsonanten existiert, die alle das gemeinsame Bedeutungsmerkmal "alt" tragen. Der Titel geht also eher auf die verehrungswürdige Weisheit des Alters zurück, und nicht auf eine "kaiserliche" Herrschergewalt. Da Gaius Iulius Caesar ohnehin nicht besonders alt wurde, denke ich nicht, dass sein Name das arabische Wort für "altersweise" geprägt haben wird ...

Mit freundlichen Grüßen,

Bernd Neuner

P.S.: Ähnliche Bedenken habe ich bezüglich der Ableitung von pers. "Schah"; leider bin ich mangels Fachwissen nicht in der Lage, hier weiter nachzuforschen.

Soweit ich weiß, leitet sich das persische "Shah" vom avestischen (altpersischen) "khshathra" ab. Es wäre recht seltsam, wenn die Perser, die unter den Sasaniden ja immerhin verbitterte Feinde der Römer waren, einen römischen Titel angenommen hätten. Ich werde das für\"s Erste einmal löschen.


Caesarentitel

  Sein Name wurde zum Titel aller nachfolgenden Herrscher (Caesaren) des römischen Kaiserreichs und in entlehnter Form (Kaiser, Zar) zum Titel der Herrscher im Heiligen Römischen Reich und des Russischen Reiches. Caesar war auch der Titel für einen Mitherrscher im Byzantinischen Reich.

Das Ende dieses Abschnittes ist etwas unpräzise. Bereits seit Diocletian und der von ihm eingeführten Tetrarchie gab es auch im Römischen Reich die Aufteilung in Augusti und Caesaren.

Siehe auch Tetrarchie oder Alexander Demandts "Geschichte der Spätantike".

Sohn von Cicero?

 

In dem Artikel steht an einer Stelle Caesar wäre "Sohn des berühmten Dichters Cicero", aber erstens steht weiter hinten, Cicero sei ein Gegner Caesars gewesen und in dem Artikel über Cicero steht nichts über Caesar als Sohn. Oder ist das ein anderer Ciceo? Allerdings heißt es ja "berühmter Dichter". Wie sieht\"s aus? Steht da Unsinn drin?

Hm, der Satz steht zum Zeitpunkt Deines Eintrags leider schon seit ein paar Stunden so nicht mehr im Artikel. Evtl. hast Du eine alte Version aus einem Proxy-Cache erwischt? Derselbe, der erst Cicero als Sohn titulierte, tauschte kurz darauf diesen gegen Seneca aus. Da aber bei beiden schon die Lebensdaten nicht passen würden, hatte ich den Satz wiederum einige Zeit später herausgenommen. (Siehe Versionen und Kommentar) --Stefan 04:11, 3. Feb 2005 (CET)

Inhalt Lexikon:  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9
 
  Chat | Lexikon | Reisen | Versicherung | Forum | Kontakt